Un trozo de Nada, por Carmen Laforet
(Barcelona: Destino, 2007)
págs. 24-25
El asunto
Una sala se describe para el lector. La narradora describe cómo el departamento llegó a ser la mitad de un apartamento. El apartamento tiene una gran cantidad de elementos y no está limpio. Ella habla del 'gato' y describe lo que está haciendo. La narradora tiene hambre, pero su tía la llama.
Los apartados
Apartado 1 “La habitación con la luz…el desorden provisional que ellos dejaron.”
Apartado 2 “Vi, sobre el sillón…Le sonreí y empecé a vestirme.”
Apartado 3 “Al abrir la puerta… un muñeco de goma desteñido.”
Apartado 4 “Yo tenía hambre, pero no había nada comestible que no estuviera pintado en los abundantes bodegones que llenaban las paredes, y los estaba mirando, cuando me llamó la tía angustias.”
Análisis
Apartado 1
La habitación con la luz del día había perdido su horror, pero no su desarreglo espantoso, su absoluto abandono. Los retratos de los abuelos colgaban torcidos y sin marco de una pared empapelada de oscuro con manchas de humedad, y un rayo de sol subía hasta ellos.
Esta es una descripción de una habitación, y el uso de una palabra como 'horror' significa que durante la noche las cosas son peores. La iluminación de los retratos por el sol hace la gente en ellos parecen menos miedo. La palabra ‘abandono’ es una palabra fuerte para describir a una habitación.
Me complací en pensar en que los dos estaban muertos hacía años. Me complací en pensar que nada tenía que ver la joven del velo de tul con la pequeña momia irreconocible que me había abierto la puerta. La verdad era, sin embargo, que ella vivía, aunque fuera lamentable, entre la cargazón de trastos inútiles que con el tiempo se habían ido acumulando en su casa.
En esta parte, un personaje está narrando la información al lector. Ser feliz que parte de su familia están muertos significa que el narrador no es feliz con su familia, que vive allí porque tiene que hacerlo y no porque ella quiere. Los verbos están en el pasado, lo que indica que todo esto ha sucedido antes y alguna persona está describiendo los pensamientos y sentimientos pasados.
Tres años hacía que, al morir el abuelo, la familia había decidido quedarse sólo con la mitad del piso. Las viejas chucherías y los muebles sobrantes fueron una verdadera avalancha, que los trabajadores encargados de tapiar la puerta de comunicación amontonaron sin método unos sobre otros. Y ya se quedó la casa en el desorden provisional que ellos dejaron.
La muerte de su abuelo tenía un gran impacto en esta familia y la forma en que viven. Todavía tienen muchos de los viejos muebles, por un valor sentimental o por pereza. El lugar es un desastre, las cosas en todas partes, lo que significa un desorden en su vida. No se puede vivir una vida ordenada en el caos. Los palabras ‘viejas’, ‘sobrantes’ y ‘desorden’ tienen mucho significado para lo que está pasando en su vida.
Apartado 2
Vi, sobre el sillón al que yo me había subido la noche antes, un gato despeluzado que lamía sus patas al sol. El bicho parecía ruinoso, como todo lo que le rodeaba. Me miró con sus grandes ojos al parecer dotados de individualidad propia; algo así como si fueran unos lentes verdes y brillantes colocados sobre el hociquillo y sobre los bigotes canosos. Él enarcó el lomo y se le marcó el espinazo en su flaquísimo cuerpo. No pude menos de pensar que tenía un singular aire de familia con los demás personajes de la casa; como ellos, presentaba un aspecto excéntrico y resultaba espiritualizado, como consumido por ayunos largos, por la falta de luz y quizá por las cavilaciones. Le sonreí y empecé a vestirme.
Un gato que vive en este lugar, a pesar de que es flaco, significa que hay esperanza de superar este momento difícil. La personificación del gato con gafas significa que ella identifica con el gato más de las personas que viven a su alrededor. Pero ella tiene el lado excéntrico que la poseen los demás, así que debe ser uno de ellos.
Apartado 3
Al abrir la puerta de mi cuarto me encontré en el sombrío y cargado recibidor hacia el que convergían casi todas las habitaciones de la casa. Enfrente aparecía el comedor, con un balcón abierto al sol. Tropecé, en mi camino hacia allí, con un hueso, pelado seguramente por el perro. No había nadie en aquella habitación, a excepción de un loro que rumiaba cosas suyas, casi riendo. Yo siempre creí que aquel animal estaba loco. En los momentos menos oportunos chillaba de un modo espeluznante. Había una mesa grande con un azucarero vacío abandonado encima. Sobre una silla, un muñeco de goma desteñido.
Los obstáculos en su camino a la cocina representan los obstáculos en su vida para llegar al lugar feliz que ella quiere estar adentro de un pájaro loco para que coincida con los residentes loco que vive con. 'Vacío' y 'desteñido' significar la vida vacía que está viviendo ahora. Antes había más a su alrededor, pero ahora todo está desaparecido o fuga de distancia.
Apartado 4
Yo tenía hambre, pero no había nada comestible que no estuviera pintado en los abundantes bodegones que llenaban las paredes, y los estaba mirando, cuando me llamó la tía angustias.
Hasta ahora, el lector analiza cómo lo que dice la hace sentir. Esta es su primera emoción directa, y teniendo literalmente, no tiene comida, ni dinero para comprar comida. Pero si está tramitando un sentido metafórico, entonces ella tiene hambre de por vida. Ella quiere más, pero ahora mismo no es capaz de alcanzar este sueño. Su tía la llamó y esto la llevó lejos de su sueño. No se sabe si esto es bueno o malo.
El tema
Ser feliz en la vida puede ser causada por muchos factores.
La actitud
La vida de Andrea es una metáfora de los momentos infelices con su familia. La autor envía el mensaje que el lugar donde vive la niña no es feliz, pero si se sigue adelante con sus estudios, tal vez ella puede tener la felicidad un día.
Comentario personal
La mayor parte de esta sección es su descripción de su residencia y ella no suena feliz de estar donde está. Espero que al final del libro sea feliz, porque siento que hay esperanzas de que su vida vaya a mejorar.
Hola Ashley,
ReplyDeleteMe gusta lo que dices en el apartado 4. Hay algo interesante que no se me había ocurrido cuando hablas de los sueños de la narradora.
Por otro lado, me gustaría hablar contigo el lunes para reunirnos así trabajamos juntos en el trose de los hijos muertos.
Hola Ashley,
ReplyDeleteestoy bastante preocupada porque usted todavía comenta muy poco, muy pocas palabras ... en general, cuado el trozo que cita (y a propósito, cuando cita lo tiene que indicar poniendo las palabras de la otra persona entre comillas para que se sepa la diferencia entre las palabras de Carmen Laforet y las palabras suyas), bueno, cuando la cita es más larga que el comentario hay un problema muy grande. Lea con mucho cuidado los blogs de sus compañeros como Sara Velázquez, las otras graduadas, de su compañero Fabiano, y verá que no hablan de sólo 2 palabras de todo un trozo ... usted, como todos, tiene la suerte de trabajar con otra persona en el comentario que cuenta para la nota, pero a todos les voy a pedir escribir un parrafito que explica qué cosas ha aportado cada uno del dúo al trabajo, así no puede simplemente depender de su compañero.
También me preocupa que usted escribe un Asunto demasiado breve, porque luego veo que usted no ha entendido todo el trozo, y es el asunto que le debe revelar si lo entiende o no.
Si tiene preguntas, escríbame un correo electrónico...
mientras tanto, estudie detenidamente los otros comentarios.
Dr. B-G
¿En apartado 3 son obstaculos a su vida o las vidas de sus familiares?
ReplyDeleteAshley: Yo pienso que se puede cortar el trozo en tres hasta seis apartados. Tus divisiones son lógicas...me gusta tu analogía entre el hueso y los obstáculos que se encuentra en la vida. Fue un trozo bastante largo con mucho a analizar. Nos vemos el lunes.--D2
ReplyDelete